문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 외래어 표기법/스페인어 (문단 편집) === cu + 모음에 대한 규정 미비 및 비일관성 === * cua gua와 qua는 각각 '과'와 '콰'로 합쳐서 적는다고 규정에 명시돼 있는데, 그렇다면 발음이 qua와 같은 cua도 마찬가지로 합쳐서 적어야 할 것 같지만 정작 규정에는 관련 언급이 없다. 다만 용례집에서 cua를 '콰'로 적고 있는 걸 보면(예: Ecuador 에콰도르) 합쳐서 적는 게 표준임을 알 수 있다. 또한 인명 표기 가운데 Virginia Ruano Pascual(비르히니아 루아노 파스콸)의 사례가 있다. 2020년 2월에 국립국어원은 cua도 '콰'로 합쳐 적는다는 비공개 추가 규정이 존재한다는 것을 인정했다(위 '비공개 추가 규정' 단락에 링크된 답변 참고). * cue, cui 반면 cue와 cui는 용례집에서도 그냥 각각 '쿠에'와 '쿠이'로 나눠 적고 있다(예: Cuenca 쿠엥카, Cuilapa 쿠일라파). güe와 güi는 규정에 없는데도 각각 '궤'와 '귀'로 합쳐 적으면서(위 ü 관련 단락 참고) cue와 cui는 합쳐서 적지 않는 것은 일관성이 없다. 결과적으로 규정과 국립국어원 답변과 용례집에 따르면 이렇게 된다는 소리다. || || -/wa/ || -/we/ || -/wi/ || || /ɡ/- || gua 과 || güe 궤 || güi 귀 || || /k/- || qua/cua 콰 || cue 쿠에 || cui 쿠이 || 참고로 cuo는 규정에서 guo와 quo를 각각 '구오'와 '쿠오'로 나눠서 적기로 했기 때문에 이런 비일관성이 생기지 않는다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기